Испанская бабушка потребовала включить эмодзи в свой некролог

1 июня 2016 года в 17:02

Жительница Барселоны Кармен Бустаманте Баранго потребовала включить в свой некролог эмодзи с подмигиванием и высунутым языком. Об этом сообщает CNet.

После того как 27 мая женщина умерла в возрасте 75 лет, ее семья выполнила последнюю волю усопшей и вставила смайлик в посмертную статью о ней, которая вышла в местной газете El Periodico de Catalunya. Сын умершей отметил, что при жизни его мать очень любила переписываться в WhatsApp и постоянно использовала эмодзи в своих сообщениях. При этом подмигивающий смайлик с высунутым языком был ее любимым символом.

Сын также подчеркнул, что пенсионерка не увлекалась религией и перед смертью попросила родных не вставлять в некролог христианскую символику. «Она сказала, что если мы вставим туда религиозные символы, то она воскреснет и придет за нами», — в шутку заявил он.

В конце мая анонимный пользователь Twitter с ником @BibleEmoji представил свою версию Библии, где заменил некоторые слова на эмодзи. Книгу под названием «Эмодзи-библия» (Bible Emoji) можно приобрести в iTunes за три доллара. В ней более трех тысяч страниц, но текст специально сокращен таким образом, чтобы его было легче уместить в твиты. Автор переводил Библию с помощью специальной программы, связавшей 80 эмодзи с наиболее повторяющимися в священной книге словами.

Ссылки по теме:
Библию переписали смайликами
Российские пользователи Facebook заинтересовались сердечками
Финляндия создала национальные эмодзи с сауной и Nokia 3310
Мужчина написал себе некролог из двух слов
Политики конфиденциальности и Условий использования Google