Все-таки не было извинений? Кремль уточнил цитату из письма Эрдогана Путину

На сайте Кремля незначительно изменено сообщение, посвященное письму президента Турции Реджепа Эрдогана, обращенное к российскому лидеру Владимиру Путину. Речь идет об английском переводе текста.

Все-таки не было извинений? Кремль уточнил цитату из письма Эрдогана Путину

Все-таки не было извинений? Кремль уточнил цитату из письма Эрдогана Путину

2016-06-29T08:53:00+0500
Uralweb 620014 +7 (343) 214-87-87

Как отмечает РБК, обратившееся к версии, сохраненной в кэше Google, сначала в сообщении использовался оборот «I apologise to them», теперь его поменяли на «Excuse us». На вопрос о том, с чем связано изменение текста, пресс-секретарь президента Дмитрий Песков пояснил РБК, что это уточнение перевода.

Стоит отметить, что в русскоязычном варианте никаких изменений нет: «Я хочу ещё раз выразить своё сочувствие и глубокие соболезнования семье погибшего российского пилота и говорю: извините».

«Слово „извините“) на сто процентов соответствует турецкому языку», — сказал пресс-секретарь российского президента Дмитрий Песков.

Если обратиться к Кембриджскомусловарю английского языка, при употреблении слова «excuse» говорящий приносит извинения за то, что совершил по-ошибке, без намерения причинить вред. А вот «apologize» выражает сожаление по поводу действия, которое было совершено сознательно.

Напомним, накануне стало известно, что Эрдоган прислал Путину письмо, в котором выразил соболезнования в связи с гибелью пилота российского бомбардировщика Су-24, сбитого турецкими истребителями осенью прошлого года. Российские СМИ тут же сообщили, что Эрдоган наконец извинился за инцидент, хотя ранее Анкара неоднократно заявляла о том, что не намерена проcить прощения за случившееся.

Пресс-секретарь турецкого президента Ибрахим Калын подтвердил подлинность послания Эрдогана. Однако Калын добавил, что выраженное главой государства сожаление не является извинением, сообщает Reuters. Также со ссылкой на источник в окружении президента турецкое агентство Anadolu отмечало, что в письме Эрдогана не содержалось ни единого слова «извинений» за сбитый российский самолет.

Источник: ura.ru
Ссылки по теме:
Принимаем новости круглосуточно по телефону +7 (912) 244-87-87
или
Увидели опечатку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter
Комментарии (всего: 4)
senegal 29 июня 2016 года в 10:33
знатоки туркологи блин, не могут определиться че было написано турками по английски
0
uthjby 29 июня 2016 года в 10:42
Да уж какая разница, были слова или нет, там искренности - ноль! Все знают, что это спланированная в деталях акция-провокация имела целью втянуть Россию в войну с членом НАТО. Кто вел наш самолёт, кто барражировал в засаде, момент атаки в хвост, снятие на камеры убийство нашего лётчика - всё это известно, как и понятны цели. Не удаётся США решить свои проблемы за счёт придурков в Украине и в Турции, но попытки не оставляют. Был бы Медведев у руля или кто-нибудь из либералов, в Севастополе уже стоял флот США, мы утёрлись бы и ушли из Крыма, в Украине гражданская война шла бы до уничтожения всех инакомыслящих, в Сирии ИГИЛ уничтожил бы Асада и через какое то время из Катара в Европу пошёл бы их газ. Россия получила бы под боком, в Польше, Румынии, в Николаеве и в Харькове комплексы ПРО США и ждали бы когда ИГИЛ раздует огонь на Кавказе.
Повезло нам, что у руля сегодня человек, который любит свою страну искренне.
0
Anshe 29 июня 2016 года в 10:42
да чё б там ни было написано - врёт эрдоган какие нафик от этого упыря могут быть сожаления или извинения???
0
beztormozov. 29 июня 2016 года в 11:01
Цитата
uthjby:

, там искренности - ноль

их в политике в принципе нет

Про остальное - забыли о рептилойдах написать. Они бы всех покорили
-1
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи
Войти
Зарегистрироваться

Вход с помощью других сервисов

Uralweb.ru в социальных сетях