Словарь интернет-сленга (1-9, A-Z, A-Ё)

Не можете понять, о чем с Вами говорит собеседник в форуме? Словарь интернет-сленга поможет Вам разобраться.

    * 1.61 — замена слога «фи». Используется для пародирования популярных эвфемизмов.
    * 2.71 — замена буквы «е»
    * 3.14 — замена слога «пи» (иногда применяется для эвфемизации матерных выражений)
    * @TEOTD — (англ. At The End Of The Day) - в конце концов, в итоге (буквально — «в конце дня»)
    * 14AA41 — (англ. One for All and All for One) один за всех и все за одного
    * 10X — (англ. Thanks) спасибо

A-Z

    * ASCII art (А́ски-арт, э́ски-арт) — искусство рисования с использованием лишь текстовых символов ASCII
    * AFAIK — (англ. as far as I know) насколько я знаю
    * AFK — (англ. away from keyboard) прочь от клавиатуры (я отойду от компьютера)
    * AKA — (англ. also known as) также известен как, он же.
    * ANY1 — (англ. anyone) кто-нибудь
    * AOP — (англ. authorized operator) авторизованный оператор, иногда автоматически авторизуемый оператор (IRC)
    * ASAP (англ. as soon as possible) как можно быстрее
    * ACK (англ. acknowledge) 1. подтверждение своего присутствия 2. шутливое всклицание, выражающее возмущение
    * ASL — (англ. Age/Sex/Location) возраст / пол / местонахождение (обычно, это для начала знакомства)
    * ASLMH — (англ. Age/Sex/Location/Music/Hobbies) возраст / пол / местонахождение / музыка / хобби (обычно это запрос при знакомстве)
    * ATM — (англ. at the moment) в этот миг, сейчас
    * BB — (англ. Bye-bye) до свидания!
    * Black art — программирование с использованием недокументированных приёмов
    * Black magic — работающий программный код неясного устройства
    * BOFH — Bastard Operator From Hell (Адский Оператор-ублюдок), герой одноименной серии рассказов.
    * BRB — (англ. be right back) скоро вернусь
    * BTW — (англ. by the way) кстати
    * EViruS — тип вируса, заражение которым, как правило, происходит через веб-формы (также в свое время в компьютерном андеграунде было принято давать подобные ники избранным вирусописателям)
    * FAQ — (англ. frequently asked questions) часто задаваемые вопросы (подразумевается список «вопрос—ответ»)
    * FFS — (англ. for fuck's sake) матерный аналог выражения "во имя всего святого"
    * GG — (англ. good game) благодарность за хорошую игру
    * GL — (англ. good luck) удачи!
    * HF — (англ. have fun) веселой игры. часто употребляется вместе с GL (GL&HF!)
    * HTH — (англ. hope this helps) надеюсь, это поможет
    * IMCO — (англ. in my considered opinion) по моему обдуманному мнению
    * IMHO — (англ. in my humble opinion) по моему скромному мнению
    * IMNSHO — (англ. in my not so humble opinion) по моему не такому уж и скромному мнению
    * IMO — (англ. in my opinion) по моему мнению
    * Imba — (англ. imbalanced) используется при указании на некоторые игровые возможности (обычно в онлайновых играх), нарушающие 'игровой баланс'
    * KISS — (англ. keep it simple, stupid!) «проще, глупец!» (принцип программирования: не усложняй то, что и так хорошо работает)
    * LMAO — (англ. laughing my ass off) дико смеяться
    * LOL — (англ. laughing out loud, lots of laughing) громко смеюсь (не обидный смех)
    * MCSE — (англ. Microsoft Certified Systems Engineer) Консультант по «Сапёру» и эксперт по пасьянсу (Minesweeper Consultant & Solitaire Expert).
    * miss — промахнулся. Часто имеется ввиду, что сообщение отправил не туда (не в то окно, не на тот канал,…)
    * NE1 — (англ. anyone) также как ANY1 употребляется в значении «кто-нибудь»
    * PTFM — (англ. pay the fucking money) заплати и не мучайся
    * ROTFL — (англ. rolling on the floor laughing) катаясь по полу от смеха
    * RTFM — (англ. read the following (fucking, fine) manual) читай прилагающееся (долбаное, хорошее) руководство; иными словами, не задавай вопросы, ответы на которые уже есть в FAQ или в инструкции
    * STFW — (англ. search the fucking Web) поищи информацию в сети
    * TFHAOT — (англ. thanks for help ahead of time) заранее благодарю
    * TTKSF — (англ. trying to keep a straight face) стараюсь удержаться от улыбки
    * XSS — (англ. Сross Site Sсriрting) — межсайтовый скриптинг, вид хакерской атаки
    * U — (англ. You) — ты
    * UT — (англ. You there) — ты на месте?


А

    * Авата́р, Авата́рка, Аватара, Авчик, Юзерпик — картинка, которую пользователь выбирает себе в качестве «лица». В основном используется на форумах и IM
    * А́вик, Ави́шник, Ави́шка — Файл .AVI. Видео-файл для Windows.
    * Автога́д — Система автоматизированногопроектирования AutoCAD
    * А́зер — компьютер фирмы Acer
    * Айди́, Айди́шник — Идентификатор (ID, identificator)
    * Айпи, Айпишник — IP-адрес.
    * Ака́ — (англ. «Also Known As» — также известен как…) — указатель на псевдоним человека (nick), «Иван Иванов aka SuperMan».
    * Акко́рд — Выход тремя пальцами Ctrl-Alt-Del. Он же «Three fingers salute», «Фигура из трех пальцев» или просто "Три пальца".
    * Алкого́лик —
         1. программист на языке программирования Алгол
         2. программа копирования компакт-дисков Alcohol 120 %.
    * Апдейт — процесс обновления программных продуктов.
    * Апгрейд — (от англ. up — повышение, grade — качество) Увеличение производительности системы, путем замены модулей или добавления дополнительных элементов. Данный термин обычно используется для обозначения перекомплектации устаревших моделей персональных компьютеров, или полной замены системных блоков
    * Апгре́йдить — (англ. upgrade), Обновить что-либо.
    * Аппендици́т — Приложение (англ. appendix)
    * Архива́тор — Программа для упаковки файлов.
    * Асм, А́стма Язык — язык программирования низкого уровня Assembler, от расширения файлов «ASM».
    * А́ська — интернет-пейджер (программа для мгновенного обмена сообщениями) ICQ
    * Атта́ч — (англ. attachment) Файл, прикреплённый к электронному письму.
    * Аутглю́к, автоглю́к — почтовый клиент MS Outlook.
    * Афаик — AFAIK (As far as I know) — насколько мне известно
    * Афтер — Adobe After Effects
    * Аффтар — автор, слово из аффтарского сленга


Б

    * Баг — (англ. bug — жучок) — ошибка (сбой) в программе . Означает «недоработку в компьютерной программе, приводящую к нежелательным или неожидаемым действиям, или же вообще не позволяющую её запустить».
    * Байне́т — белорусская или белорусскоязычная часть Интернета (bynet, от .by)
    * Байт — единица измерения информации (равен 8 битам)
    * Барсик — язык программирования Бэйсик.
    * Бан — используется в форумах или чатах. Временный запрет для пользователя отправлять сообщения. "Забанить, наложить бан" ввести временный запрет для пользователя что либо делать (писать новые сообщения или просматривать их).
    * Ба́нка — 1) Системный блок компьютера. 2) Корпус, шасси жёсткого диска. 3) Упаковка болванок «на шпинделе».
    * Бат — 1) The Bat!, почтовая программа. 2) См. Батник.
    * Ба́тник — Пакетный командный файл (bat-файл) DOS/Windows.
    * Бато́н, Ба́ттон — (англ. button) кнопка. «Прессовать батоны» (англ. press button) «Жать/давить батоны» — работать за клавиатурой. «Топтать батоны» — работать мышью. «Волшебный батон» — Magic Button в ZX-Spectrum.
    * Ба́шня — корпус компьютера типа «tower».
    * Баян — Старая, бородатая история
    * Безголовый (англ. headless) — говорится про компьютер, работающий без дисплея (обычно сервер).
    * Белая сборка — собраный в одной из европейских стран или США. См. также Серая сборка, Красная сборка.
    * Бздя — Операционная система линейки BSD.
    * Бздуны́ — оскорбительное название пользователей операционных систем линейки BSD.
    * Бзик — язык программирования Бэйсик.
    * Би́пер — (англ. beep) встроенный динамик.
    * Бит — минимальная единица измерения количества информации, от BInary digiT (en:Bit), 0 или 1
    * Битый — поломанный, испорченный. Битая ссылка — ссылка на несуществующий адрес в Паутине (в сети Интернет, WEB).
    * Блин
         1. компакт-диск
         2. один из дисков диск-пакета внутри винчестера
         3. дистрибутив BLin-Linux.
    * бНОПНЯ — Слово «Вопрос», преобразованное из кодировки KOI8-R в CP1251. Характеризует неправильно настроенную локаль или «интересные» слова получаемые при просмотре текста в одной кодировке, когда он написан в другой. См. также крокозябра.
    * Болванка — чистый записываемый компакт-диск.
    * Большие пальцы — Название файла «Thumbs.db», образующегося при просмотре картинок в Windows
    * Бот — программа, эмулирующая действия (речь) человека, иногда с зачатками искусственного интеллекта (от слова робот), так же это вторая, третья и т. д. учётная запись у одного человека на форуме.
    * ББС, Борда — BBS (bulletin board system), доска объявлений, древовидный форум.
    * Бродилка — браузер (англ. browser); также игрушка типа «квест» или шутер от первого лица.
    * Брэнд — от англ. brandname, известная торговая марка крупного производителя.
    * Брендовая сборка — собранный одной из авторитетных компьютерных фирм (IBM, Dell, HP и т.д.)
    * Брякпойнт — точка прерывания (англ. break point). Место в коде программы, где должно быть прервано его исполнение. Используется при отладке.
    * Бук, бяка — англ. notebook , ноутбук
    * Букварь — руководство.
    * Бу́товый вирус — загрузочный вирус.
    * Бутить — перезагрузить компьютер.
    * Бутявка — загрузочная дискета, компакт-диск.
    * Бэд-блок (англ. bad block) — испорченный [[Кластер (единица хранения данных)|кластер] дискового носителя информации, куда нельзя записать информацию.
    * Бэд-сектор (англ. bad sector) — испорченный сектор дискового носителя информации, куда нельзя записать информацию.
    * Бэка́пить — делать backuр, создавать резервные(страховочные) копии.


В

    * Варез — нелегально распространяемое программное обеспечение, от английского en:warez.
    * Васик — язык программирования Бэйсик.
    * Ванесса, ОдинЭсия — внутренний программный язык платформы 1С.
    * Ведро — 1) Системный блок или корпус компьютера. 2) Упаковка болванок «на шпинделе».
    * Веник — Винчестер, жёсткий диск.
    * Вершок — «стоечная» величина 1U (1,75 дюйма = 44,449 миллиметра). Популярные нецелые размеры приобретают совсем другой смысл: 2-x вершковый дисковод (3.5"), 3-x вершковый отсек (5.25").
    * Вешалка - материнская плата (реже - корпус)
    * Вешаться — то же, что и виснуть.
    * Вжикалка — матричный принтер.
    * Видюха, Вика — видео- (графическая) карта.
    * Вижуалка — Среда разработки программ Visual Studio.
    * Винт, Винч — жёсткий диск. От «винчестер».
    * Виндово́з, Винды́, Винда́, Вынь, Вонь — Операционная система Microsoft Windows.
    * Виндузятник — пренебрежительное название пользователя ОС Windows.
    * Винтуке́й — ОС Windows 2000 (Win2k).
    * Вирь — компьютерный вирус.
    * Виснуть — попадать в неотвечающее состояние (о компьютере, об операционной системе).
    * Выкидыш — Разъём для подключения компьютерной периферии, соединенный с материнской платой длинным шлейфом/проводами.
    * Вынь две штуки — ОС Windows 2000 (Win2k).


Г

    * Га́ма — Компьютерная игра, от англ. game
    * Геймер — от англ. gamer — игрок, человек, постоянно играющий в компьютерные игры.
    * Гектар, Гиг — гигабайт
    * Глюк — см. Баг.
    * Глю́чить — работать с глюками (ошибками).
    * Гнусный, гнутый — написанный под эгидой GNU. Также гнутыми могут называться сотрудники GNU (пример: «гнутые кодеры»).
    * Гну́смас, гнус — Samsung. От зеркального написания «самсунг» и звуковых эффектов старых приводов.
    * Голова — Процессор.
    * Голубой зуб — интерфейс Bluetooth.
    * Голубой гигант — IBM
    * Горелые дрова — Corel Draw
    * Гравицапа — сборщик мусора (в основном в Java)
    * Гроб — корпус компьютера
    * Грохнуть — стереть, уничтожить, испортить (файл, базу, программу, документ) целенаправленно или по ошибке.
    * Грызун - компьютерная мышь.
    * Гуглить — искать в Интернете (как правило, при помощи Google).
    * Гуёвый — приложение, обладающее гу́ем (см. ниже гуй). В более широком смысле — что-либо, относящееся к гую.
    * Гуй, гуйня́, гуи́ — GUI — Graphical User Interface. Графический интерфейс пользователя, то есть с окошечками и кнопочками.
    * Гуру (учитель) — уважаемый человек, опытный мастер, крутой программист.


Д

    * Движо́к, Двигло́, Двиг (англ. engine) – выделенная прикладная часть программного кода (программа/часть программы/комплекс программ/библиотека) для реализации конкретной прикладной задачи. Например библиотека построения объемной сцены (3D-движок), движок поддержки сайта (AKA «портала») или его части, сетевых серверов различного назначения. Как правило, прикладная часть выделяется из программы для использования в нескольких проектах и/или раздельной разработки/тестирования.
    * Двухголовый — говорится о компьютере с двумя мониторами.
    * Двухштучка́ка, Двухтонник — ОС Windows 2000 (Win2k).
    * Дебажить (англ. debug) — искать ошибки в программе, отлаживать программу (ловить баги в проге).
    * Дева́йс (англ. device) — любое устройство, конструктивно законченная техническая система, имеющая определённое функциональное назначение.
    * Девица — То же, что и Девайс. «Девица без презента» — сообщение «англ. Device not present». «Девица не готова» — сообщение «англ. Device not ready».
    * Дед, Голый дед — программа GoldEd (для чтения почты в Фидо и фидоподобных сетях).
    * Дельфи́н — программист, пишущий программы на Delphi.
    * Де́мка — 1) Неполная (ознакомительная) версия программы или игры. 2) небольшая программа (порядка 100кб), главной особенностью которой является выстраивание сюжетного видеоряда, создаваемого в реальном времени компьютером, по принципу работы компьютерных игр. Таким образом, демо является симбиозом программирования и искусства. См. Демосцена.
    * Дефо́лтный (англ. default) — значения, присваиваемые параметрам автоматически («по умолчанию») в том случае, когда пользователь не задал им одно из допустимых значений
    * Ди́мка — модуль памяти DIMM.
    * Ди́стр — дистрибутив.
    * Дистрибутив — комплект ПО, предназначенный для распостранения.
    * Ди́стрострои́тель — создатель дистрибутива.
    * До́ка — сопроводительная документация.
    * Доска — клавиатура (от второй части слова keyboard). «Кляцать батонами по доске» — вводить данные с клавиатуры.
    * Дрова (англ. driver) — драйверы.
    * Дрочить на рейтинг - страдать от нездоровой фиксации на собственной популярности в интернете (ср. пиписькомерка).
    * Дуб — программа VirtualDub, (NunDub, VirtualDum Mod)
    * Ду́мать — играть в «DOOM» (компьютерная игра).
    * Ду́мер — заядлый игрок в «DOOM».
    * Ду́рень, Ду́рик — процессор AMD Duron.
    * Дыра́ — способ, не предусмотренный разработчиками ПО, и позволяющий получить к чему-либо несанкционированный доступ. Чаще всего слово испольузется при обсуждении взлома чего-либо. Например: «он влез в дыру» — хакер нашёл «эксплойт» (уязвимость) в чём-либо и воспользовался ею.


Е

    * Его́р — error (ошибка) по-русски
    * ЕЖ́А — Монитор стандарта EGA
    * Еме́ля — электронная почта от русского прочтения английского слова e-mail, мыло.
    * ЕМНИМС — Если Мне Не Изменяет Мой Склероз
    * ЕМНИП — Если Мне Не Изменяет Память


Ё

    * Ёксель — Microsoft Excel.


Словарь Интернет-сленга (Ж-Л)
Словарь Интернет-сленга (М-Р)
Словарь Интернет-сленга (С-Я)

На правах рекламы.

Нет комментариев
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи
Войти
Зарегистрироваться

Вход с помощью других сервисов

Uralweb.ru в социальных сетях