Словарь интернет-сленга (1-9, A-Z, A-Ё)

Не можете понять, о чем с Вами говорит собеседник в форуме? Словарь интернет-сленга поможет Вам разобраться.

* 1.61 — замена слога «фи». Используется для пародирования популярных эвфемизмов.
* 2.71 — замена буквы «е»
* 3.14 — замена слога «пи» (иногда применяется для эвфемизации матерных выражений)
* @TEOTD — (англ. At The End Of The Day) — в конце концов, в итоге (буквально — «в конце дня»)
* 14AA41 — (англ. One for All and All for One) один за всех и все за одного
* 10X — (англ. Thanks) спасибо

A-Z

* ASCII art (А́ски-арт, э́ски-арт) — искусство рисования с использованием лишь текстовых символов ASCII
* AFAIK — (англ. as far as I know) насколько я знаю
* AFK — (англ. away from keyboard) прочь от клавиатуры (я отойду от компьютера)
* AKA — (англ. also known as) также известен как, он же.
* ANY1 — (англ. anyone) кто-нибудь
* AOP — (англ. authorized operator) авторизованный оператор, иногда автоматически авторизуемый оператор (IRC)
* ASAP (англ. as soon as possible) как можно быстрее
* ACK (англ. acknowledge) 1. подтверждение своего присутствия 2. шутливое всклицание, выражающее возмущение
* ASL — (англ. Age/Sex/Location) возраст / пол / местонахождение (обычно, это для начала знакомства)
* ASLMH — (англ. Age/Sex/Location/Music/Hobbies) возраст / пол / местонахождение / музыка / хобби (обычно это запрос при знакомстве)
* ATM — (англ. at the moment) в этот миг, сейчас
* BB — (англ. Bye-bye) до свидания!
* Black art — программирование с использованием недокументированных приёмов
* Black magic — работающий программный код неясного устройства
* BOFH — Bastard Operator From Hell (Адский Оператор-ублюдок), герой одноименной серии рассказов.
* BRB — (англ. be right back) скоро вернусь
* BTW — (англ. by the way) кстати
* EViruS — тип вируса, заражение которым, как правило, происходит через веб-формы (также в свое время в компьютерном андеграунде было принято давать подобные ники избранным вирусописателям)
* FAQ — (англ. frequently asked questions) часто задаваемые вопросы (подразумевается список «вопрос—ответ»)
* FFS — (англ. for fuck's sake) матерный аналог выражения «во имя всего святого»
* GG — (англ. good game) благодарность за хорошую игру
* GL — (англ. good luck) удачи!
* HF — (англ. have fun) веселой игры. часто употребляется вместе с GL (GL&HF!)
* HTH — (англ. hope this helps) надеюсь, это поможет
* IMCO — (англ. in my considered opinion) по моему обдуманному мнению
* IMHO — (англ. in my humble opinion) по моему скромному мнению
* IMNSHO — (англ. in my not so humble opinion) по моему не такому уж и скромному мнению
* IMO — (англ. in my opinion) по моему мнению
* Imba — (англ. imbalanced) используется при указании на некоторые игровые возможности (обычно в онлайновых играх), нарушающие 'игровой баланс'
* KISS — (англ. keep it simple, stupid!) «проще, глупец!» (принцип программирования: не усложняй то, что и так хорошо работает)
* LMAO — (англ. laughing my ass off) дико смеяться
* LOL — (англ. laughing out loud, lots of laughing) громко смеюсь (не обидный смех)
* MCSE — (англ. Microsoft Certified Systems Engineer) Консультант по «Сапёру» и эксперт по пасьянсу (Minesweeper Consultant & Solitaire Expert).
* miss — промахнулся. Часто имеется ввиду, что сообщение отправил не туда (не в то окно, не на тот канал,…)
* NE1 — (англ. anyone) также как ANY1 употребляется в значении «кто-нибудь»
* PTFM — (англ. pay the fucking money) заплати и не мучайся
* ROTFL — (англ. rolling on the floor laughing) катаясь по полу от смеха
* RTFM — (англ. read the following (fucking, fine) manual) читай прилагающееся (долбаное, хорошее) руководство; иными словами, не задавай вопросы, ответы на которые уже есть в FAQ или в инструкции
* STFW — (англ. search the fucking Web) поищи информацию в сети
* TFHAOT — (англ. thanks for help ahead of time) заранее благодарю
* TTKSF — (англ. trying to keep a straight face) стараюсь удержаться от улыбки
* XSS — (англ. Сross Site Sсriрting) — межсайтовый скриптинг, вид хакерской атаки
* U — (англ. You) — ты
* UT — (англ. You there) — ты на месте?


А

* Авата́р, Авата́рка, Аватара, Авчик, Юзерпик — картинка, которую пользователь выбирает себе в качестве «лица». В основном используется на форумах и IM
* А́вик, Ави́шник, Ави́шка — Файл .AVI. Видео-файл для Windows.
* Автога́д — Система автоматизированногопроектирования AutoCAD
* А́зер — компьютер фирмы Acer
* Айди́, Айди́шник — Идентификатор (ID, identificator)
* Айпи, Айпишник — IP-адрес.
* Ака́ — (англ. «Also Known As» — также известен как…) — указатель на псевдоним человека (nick), «Иван Иванов aka SuperMan».
* Акко́рд — Выход тремя пальцами Ctrl-Alt-Del. Он же «Three fingers salute», «Фигура из трех пальцев» или просто «Три пальца».
* Алкого́лик —
1. программист на языке программирования Алгол
2. программа копирования компакт-дисков Alcohol 120%.
* Апдейт — процесс обновления программных продуктов.
* Апгрейд — (от англ. up — повышение, grade — качество) Увеличение производительности системы, путем замены модулей или добавления дополнительных элементов. Данный термин обычно используется для обозначения перекомплектации устаревших моделей персональных компьютеров, или полной замены системных блоков
* Апгре́йдить — (англ. upgrade), Обновить что-либо.
* Аппендици́т — Приложение (англ. appendix)
* Архива́тор — Программа для упаковки файлов.
* Асм, А́стма Язык — язык программирования низкого уровня Assembler, от расширения файлов «ASM».
* А́ська — интернет-пейджер (программа для мгновенного обмена сообщениями) ICQ
* Атта́ч — (англ. attachment) Файл, прикреплённый к электронному письму.
* Аутглю́к, автоглю́к — почтовый клиент MS Outlook.
* Афаик — AFAIK (As far as I know) — насколько мне известно
* Афтер — Adobe After Effects
* Аффтар — автор, слово из аффтарского сленга


Б

* Баг — (англ. bug — жучок) — ошибка (сбой) в программе. Означает «недоработку в компьютерной программе, приводящую к нежелательным или неожидаемым действиям, или же вообще не позволяющую её запустить».
* Байне́т — белорусская или белорусскоязычная часть Интернета (bynet, от .by)
* Байт — единица измерения информации (равен 8 битам)
* Барсик — язык программирования Бэйсик.
* Бан — используется в форумах или чатах. Временный запрет для пользователя отправлять сообщения. «Забанить, наложить бан» ввести временный запрет для пользователя что-либо делать (писать новые сообщения или просматривать их).
* Ба́нка — 1) Системный блок компьютера. 2) Корпус, шасси жёсткого диска. 3) Упаковка болванок «на шпинделе».
* Бат — 1) The Bat!, почтовая программа. 2) См. Батник.
* Ба́тник — Пакетный командный файл (bat-файл) DOS/Windows.
* Бато́н, Ба́ттон — (англ. button) кнопка. «Прессовать батоны» (англ. press button) «Жать/давить батоны» — работать за клавиатурой. «Топтать батоны» — работать мышью. «Волшебный батон» — Magic Button в ZX-Spectrum.
* Ба́шня — корпус компьютера типа «tower».
* Баян — Старая, бородатая история
* Безголовый (англ. headless) — говорится про компьютер, работающий без дисплея (обычно сервер).
* Белая сборка — собраный в одной из европейских стран или США. См. также Серая сборка, Красная сборка.
* Бздя — Операционная система линейки BSD.
* Бздуны́ — оскорбительное название пользователей операционных систем линейки BSD.
* Бзик — язык программирования Бэйсик.
* Би́пер — (англ. beep) встроенный динамик.
* Бит — минимальная единица измерения количества информации, от BInary digiT (en:Bit), 0 или 1
* Битый — поломанный, испорченный. Битая ссылка — ссылка на несуществующий адрес в Паутине (в сети Интернет, WEB).
* Блин
1. компакт-диск
2. один из дисков диск-пакета внутри винчестера
3. дистрибутив BLin-Linux.
* бНОПНЯ — Слово «Вопрос», преобразованное из кодировки KOI8-R в CP1251. Характеризует неправильно настроенную локаль или «интересные» слова получаемые при просмотре текста в одной кодировке, когда он написан в другой. См. также крокозябра.
* Болванка — чистый записываемый компакт-диск.
* Большие пальцы — Название файла «Thumbs.db», образующегося при просмотре картинок в Windows
* Бот — программа, эмулирующая действия (речь) человека, иногда с зачатками искусственного интеллекта (от слова робот), так же это вторая, третья и т. д. учётная запись у одного человека на форуме.
* ББС, Борда — BBS (bulletin board system), доска объявлений, древовидный форум.
* Бродилка — браузер (англ. browser); также игрушка типа «квест» или шутер от первого лица.
* Брэнд — от англ. brandname, известная торговая марка крупного производителя.
* Брендовая сборка — собранный одной из авторитетных компьютерных фирм (IBM, Dell, HP и т. д.)
* Брякпойнт — точка прерывания (англ. break point). Место в коде программы, где должно быть прервано его исполнение. Используется при отладке.
* Бук, бяка — англ. notebook, ноутбук
* Букварь — руководство.
* Бу́товый вирус — загрузочный вирус.
* Бутить — перезагрузить компьютер.
* Бутявка — загрузочная дискета, компакт-диск.
* Бэд-блок (англ. bad block) — испорченный [[Кластер (единица хранения данных)|кластер] дискового носителя информации, куда нельзя записать информацию.
* Бэд-сектор (англ. bad sector) — испорченный сектор дискового носителя информации, куда нельзя записать информацию.
* Бэка́пить — делать backuр, создавать резервные (страховочные) копии.


В

* Варез — нелегально распространяемое программное обеспечение, от английского en: warez.
* Васик — язык программирования Бэйсик.
* Ванесса, ОдинЭсия — внутренний программный язык платформы 1С.
* Ведро — 1) Системный блок или корпус компьютера. 2) Упаковка болванок «на шпинделе».
* Веник — Винчестер, жёсткий диск.
* Вершок — «стоечная» величина 1U (1,75 дюйма = 44,449 миллиметра). Популярные нецелые размеры приобретают совсем другой смысл: 2-x вершковый дисковод (3.5″), 3-x вершковый отсек (5.25″).
* Вешалка — материнская плата (реже — корпус)
* Вешаться — то же, что и виснуть.
* Вжикалка — матричный принтер.
* Видюха, Вика — видео- (графическая) карта.
* Вижуалка — Среда разработки программ Visual Studio.
* Винт, Винч — жёсткий диск. От «винчестер».
* Виндово́з, Винды́, Винда́, Вынь, Вонь — Операционная система Microsoft Windows.
* Виндузятник — пренебрежительное название пользователя ОС Windows.
* Винтуке́й — ОС Windows 2000 (Win2k).
* Вирь — компьютерный вирус.
* Виснуть — попадать в неотвечающее состояние (о компьютере, об операционной системе).
* Выкидыш — Разъём для подключения компьютерной периферии, соединенный с материнской платой длинным шлейфом/проводами.
* Вынь две штуки — ОС Windows 2000 (Win2k).


Г

* Га́ма — Компьютерная игра, от англ. game
* Геймер — от англ. gamer — игрок, человек, постоянно играющий в компьютерные игры.
* Гектар, Гиг — гигабайт
* Глюк — см. Баг.
* Глю́чить — работать с глюками (ошибками).
* Гнусный, гнутый — написанный под эгидой GNU. Также гнутыми могут называться сотрудники GNU (пример: «гнутые кодеры»).
* Гну́смас, гнус — Samsung. От зеркального написания «самсунг» и звуковых эффектов старых приводов.
* Голова — Процессор.
* Голубой зуб — интерфейс Bluetooth.
* Голубой гигант — IBM
* Горелые дрова — Corel Draw
* Гравицапа — сборщик мусора (в основном в Java)
* Гроб — корпус компьютера
* Грохнуть — стереть, уничтожить, испортить (файл, базу, программу, документ) целенаправленно или по ошибке.
* Грызун — компьютерная мышь.
* Гуглить — искать в Интернете (как правило, при помощи Google).
* Гуёвый — приложение, обладающее гу́ем (см. ниже гуй). В более широком смысле — что-либо, относящееся к гую.
* Гуй, гуйня́, гуи́ — GUI — Graphical User Interface. Графический интерфейс пользователя, то есть с окошечками и кнопочками.
* Гуру (учитель) — уважаемый человек, опытный мастер, крутой программист.


Д

* Движо́к, Двигло́, Двиг (англ. engine) — выделенная прикладная часть программного кода (программа/часть программы/комплекс программ/библиотека) для реализации конкретной прикладной задачи. Например библиотека построения объемной сцены (3D-движок), движок поддержки сайта (AKA «портала») или его части, сетевых серверов различного назначения. Как правило, прикладная часть выделяется из программы для использования в нескольких проектах и/или раздельной разработки/тестирования.
* Двухголовый — говорится о компьютере с двумя мониторами.
* Двухштучка́ка, Двухтонник — ОС Windows 2000 (Win2k).
* Дебажить (англ. debug) — искать ошибки в программе, отлаживать программу (ловить баги в проге).
* Дева́йс (англ. device) — любое устройство, конструктивно законченная техническая система, имеющая определённое функциональное назначение.
* Девица — То же, что и Девайс. «Девица без презента» — сообщение «англ. Device not present». «Девица не готова» — сообщение «англ. Device not ready».
* Дед, Голый дед — программа GoldEd (для чтения почты в Фидо и фидоподобных сетях).
* Дельфи́н — программист, пишущий программы на Delphi.
* Де́мка — 1) Неполная (ознакомительная) версия программы или игры. 2) небольшая программа (порядка 100кб), главной особенностью которой является выстраивание сюжетного видеоряда, создаваемого в реальном времени компьютером, по принципу работы компьютерных игр. Таким образом, демо является симбиозом программирования и искусства. См. Демосцена.
* Дефо́лтный (англ. default) — значения, присваиваемые параметрам автоматически («по умолчанию») в том случае, когда пользователь не задал им одно из допустимых значений
* Ди́мка — модуль памяти DIMM.
* Ди́стр — дистрибутив.
* Дистрибутив — комплект ПО, предназначенный для распостранения.
* Ди́стрострои́тель — создатель дистрибутива.
* До́ка — сопроводительная документация.
* Доска — клавиатура (от второй части слова keyboard). «Кляцать батонами по доске» — вводить данные с клавиатуры.
* Дрова (англ. driver) — драйверы.
* Дрочить на рейтинг — страдать от нездоровой фиксации на собственной популярности в интернете (ср. пиписькомерка).
* Дуб — программа VirtualDub, (NunDub, VirtualDum Mod)
* Ду́мать — играть в «DOOM» (компьютерная игра).
* Ду́мер — заядлый игрок в «DOOM».
* Ду́рень, Ду́рик — процессор AMD Duron.
* Дыра́ — способ, не предусмотренный разработчиками ПО, и позволяющий получить к чему-либо несанкционированный доступ. Чаще всего слово испольузется при обсуждении взлома чего-либо. Например: «он влез в дыру» — хакер нашёл «эксплойт» (уязвимость) в чём-либо и воспользовался ею.


Е

* Его́р — error (ошибка) по-русски
* ЕЖ́А — Монитор стандарта EGA
* Еме́ля — электронная почта от русского прочтения английского слова e-mail, мыло.
* ЕМНИМС — Если Мне Не Изменяет Мой Склероз
* ЕМНИП — Если Мне Не Изменяет Память


Ё

* Ёксель — Microsoft Excel.


Словарь Интернет-сленга (Ж-Л)
Словарь Интернет-сленга (М-Р)
Словарь Интернет-сленга (С-Я)

На правах рекламы.

18256 просмотров

Словарь интернет-сленга (1-9, A-Z, A-Ё)

2006-09-28T10:00:00+0600
Uralweb 620014 +7 (343) 214-87-87
Нет комментариев
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи
Войти
Зарегистрироваться

Вход с помощью других сервисов

Uralweb.ru в социальных сетях