Украинский участник «Евровидения» забыл родной язык

Смешной случай произошел во время пресс-конференции украинского певца — участника «Евровидения». Певец Melovin, он же 21-летний Константин Бочаров, представляющий Украину на конкурсе «Евровидение», во время пресс-конференции воспользовался услугами переводчика с русского на украинский язык. Парень попытался говорить на украинском языке, но из-за небогатого словарного запаса вскоре замолк.

Украинский участник «Евровидения» забыл родной язык

По решению украинских властей их участнику «Евровидения» запретили разговаривать на русском языке, а общаться, по крайней мере на людях, исключительно на украинском. Проблема в том, что украинского языка Константин Бочаров толком не знает.

Его познаний хватило на то, чтобы бодро начать заготовленную речь, а при попытке ответить на вопросы журналистов молодой человек на русском говорил переводчице фразы, которые хочет произнести. А она ему подсказывала, как это будет звучать по-украински.

Ссылки по теме:
Увидели опечатку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter

Комментарии (всего: 2)

nickan 4 мая 2018 года в 20:15
Даже в Азербайджане множество русских школ, и многие родители отдают своих детей в такие школы, т.к. в мире азербайджанский язык нигде не нужен, кроме как на родине, а с русским перспектив гораздо больше. Родной, конечно же, тоже поддерживают. Бакинцы по русски вообще без акцента говорят.
2
Ladse 5 мая 2018 года в 12:03
Как можно забыть , чего не знал ?
1
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи
Войдите Зарегистрируйтесь
или войдите с помощью

Вход с помощью других сервисов

Что обсуждают

Uralweb.ru в социальных сетях